Раскрыть 
  Расширенный 
 

Путешествие из китайцев в евреи

shifrin11

Несколько месяцев назад в Иерусалиме состоялась свадьба Шалви, дочери Рава Залмана Шехтера-Шаломи. Ну и что? Великое ли дело: в Иерусалиме тысячи свадеб играют. И правда, ничего необычного... кроме жениха.

Его фамилия Чай. По-китайски. По-английски его имя пишется так же, как ивритское слово «хай» - «жизнь». По-китайски это слово означает «лес». Это значение он сохранил в своей новой фамилии. Теперь его зовут Аарон (Вуд) Вальдман. Чай остался в прошлой жизни.

Ничто не предвещало неожиданностей в жизни младенца, родившегося в Тяньцзине, 13-миллионном городе на побережье Желтого моря. Отец инженер, мать - техник. Оба убежденные китайские коммунисты. Подросший сын пошел по стопам родителей: окончил  университет, став инженером-механиком.  Воспитанный в абсолютном атеизме юноша спокойно учился, не помышляя ни о чем «запредельном». Настал день, когда он подал свой дипломный проект и, в ожидании защиты, решил использовать образовавшееся свободное время для усовершенствования своего английского. Записался на курс для выпускников, где преподавателем оказался американец.

Однажды после занятий, оставшись в классе, он заговорил с Чаем о религии и о Библии. Оба понятия были совершенно незнакомы молодому человеку. Тогда учитель предложил ему копию Библии на китайском и английском. Чай обрадовался, увидев параллельный текст и решив, что это прекрасное пособие для изучения языка. Все предложения были пронумерованы, и можно было легко найти  значение английских слов на китайском. Проблемой, однако, оказалось понимание не отдельных слов, а концепций, изложенных в тексте. Он начал все чаще обращаться за разъяснениями к учителю, не отдавая себе отчета в том, что это христианский миссионер, приехавший в Китай проповедовать под видом преподавания английского языка. И, конечно, с любознательным юношей он не терял времени даром, энергично знакомя его с христианской философией. Неизвестно, чем бы это обернулось впоследствии, но учеба резко оборвалась, когда китайские власти распознали истинные цели приезжего и выслали его из страны.

Однако интерес к Библии он успел пробудить в ученике, и Чай решил продолжить учебу у местных христиан.  Вскоре выяснилось, что местные пасторы не могут читать Библию на английском (о чтении оригинала на иврите и говорить нечего). При этом они концентрировали все свое внимание на евреях: евреи виновны в богоубийстве, евреи изобрели традицию, чтобы заменить ею святое откровение, евреи слепы и не способны увидеть свет истины, и т.д. и т.п.

Поскольку Чай никогда в жизни не встречал еврея во плоти и не имел ни малейшего понятия о еврейской истории, все его познания о еврейском народе основывались на христианской версии, которую поддерживали, в целом, официальные китайские СМИ, изображавшие евреев зловредными ворами, а Израиль агрессивным империалистом и ставленником Америки. Довольно долго Чай не ставил эти определения под сомнение.

Начав работать инженером-разработчиком двигателей, он по-прежнему все свое свободное время посвящал изучению религии, которая его теперь всерьез интересовала. Он искал любые доступные книги по западным религиям. Вскоре он обнаружил, что в разных версиях переводов Библии на английский и на китайский одни и те же слова оригинала переведены по-разному, что совершенно меняет смысл. Тогда он понял, что необходимо изучать язык оригинала - иврит. Но в коммунистическом Китае это было почти нереально.

Годы ушли на то, чтобы достать иврит-английский словарь. Помог отдел иностранной литературы огромной центральной библиотеки. Там было два библиотекаря, а он оказался едва ли не единственным читателем. Мучительный процесс самостоятельного освоения иврита позволил научиться читать, но он все еще не знал, как произносятся слова на иврите.

Прошло еще два года, отношения Китая с Израилем начали теплеть, возникли дипотношения, появился туризм, и кто-то привез из Израиля диск с уроками для самостоятельного изучения иврита, Чай впервые в жизни услышал гортанные звуки разговорного языка евреев. А вскоре произошла виртуальная встреча с первым в его жизни евреем, да к тому же израильтянином! Им оказался Авигдор Коэн из Маале Адумим. Встретились они на интернет-форуме, посвященном Библии. Начали переписываться, и Авигдор прислал ему экземпляр Библии с параллельным текстом на иврите и английском. Наконец-то в его руках был текст оригинала!

В это время Чай преподавал английский иностранным студентам, и один из них подарил ему Библию на иврите. Это сокровище Чай понес в церковь - показать пастору и увидеть его реакцию. Но реакции не было: пастор даже не знал, как выглядят ивритские буквы, и не догадался, что это оригинал его святого писания. Это  заставило Чая усомниться в истинности знаний людей, которые утверждают, что они «веруют в слово Божье», и при этом даже не могут узнать это слово, увидев его. Он снова вернулся к самостоятельному поиску, сосредоточившись на теме еврейства. Искал любые книги, хоть как-то касающиеся евреев и их истории: воспоминания выживших в Холокосте, израильская политика - все, что удавалось достать.

Аарон (Вуд) Вальдман[/caption]

На помощь пришел возникший интернет - тогда китайские власти еще не умели наладить фильтровку, и Чай получил доступ к еврейской литературе - от Маймонида до Бубера. Это оказало  на него огромное интеллектуальное влияние. Чем больше он читал и думал, тем больше понимал, как христианство похитило и исказило иудаизм, превратив его в нечто совсем другое.

Поначалу он предполагал, что это результат интеллектуального недоразумения, и начал писать на китайском языке статьи о евреях и помещать их в Интернете - в надежде рассеять непонимание этого вопроса среди христиан. Вскоре он начал получать угрозы от китайских христиан, заставившие его впервые на себе испытать антисемитизм.

Выявилось явное противоречие между тем, что он читал в еврейских книгах, выражающих самые светлые и благородные идеи человечества - всеобщее образование, забота о бедных и больных, всеобщая справедливость - и злобным образом еврея, рисуемым китайскими СМИ.

Чай задумался над тем, что означает еврейство лично для него, и начал искать еврея в Китае. И нашел! Это был еврейский адвокат Давид Баксбаум, работавший в странах Восточной Азии. Они встретились в офисе Давида, располагавшемся в том же здании, что и израильское посольство в Пекине. На счастье Чая, Давид оказался религиозным евреем, верившим в аутентичность еврейской Библии.  Но больше всего Чая поразило, что этот еврей был скромным, искренним и глубоко образованным человеком - полная противоположность тому, что изображали китайские СМИ.

Все это заняло годы. И на протяжении всех этих лет Чай вспоминал, как подростком ему довелось случайно услышать на коротковолновом радио какую-то передачу на английском. Он ничего не понимал, но догадался, что там читали и обсуждали Святое Писание. Единственные слова, которые он понимал, были повторенные много раз, как рефрен: «Вернись в Израиль». Чай не понимал смысла обсуждения и даже не знал тогда, что такое Израиль. Но он запомнил на всю жизнь, что эти странные слова «Вернись в Израиль!» вызвали в нем глубокий эмоциональный отклик и какое-то волнение. Теперь ему был понятен и близок смысл этих слов - он явно был солидарен с евреями, искавшими свою Землю Обетованную. Он тоже искал свою - и настал момент абсолютной ясности, когда он понял, что нашел! Чай решил стать евреем и уехать в Израиль.

Однако он понятия не имел, каким путем можно это осуществить. Из Китая это было невозможно. Необходим был промежуточный пункт, где он мог бы стать евреем и затем уехать в Израиль.

Таким трамплином для него стала Канада, где жил один из его друзей, уже успешно миновавший все иммиграционные препятствия. С помощью этого друга в 2005 г. Чай приехал в Торонто. Начав работать по своей специальности инженера-механика, он начал посещать и местную синагогу. Впервые он увидел иудаизм на практике и в действии. Первый Песах, первый кусочек мацы, первый Судный день и впервые услышанные звуки шофара, первое участие в танцах на еврейской свадьбе... Это переполнило его и покорило. Он продолжал учиться и, наконец, принял решение начать соблюдать заповеди: шаббат, зажигание свечей, молитвы. Кашрут! Представьте себе китайца, который отказывается есть свинину - основу китайской кухни. Он больше не мог зайти ни в один китайский ресторан.

Еще учеба, борьба, вопросы... он искал истину и был полон решимости идти до конца. Постепенно он начал чувствовать себя евреем. Он начал чувствовать на себе несправедливую клевету и преследования евреев на протяжении всей истории. Он понял, что нашел истину в иудаизме, и чтобы закрепить свою любовь к этой истине, он был теперь готов стать евреем.

Рав Робинсон в Торонто провел его через сложный процесс гиюра, и, наконец, после 16 долгих лет, в 2011 г. он завершил его у Рава Шломо Миллера в Торонто.

Он чувствовал себя вернувшимся домой. «Некоторые геры говорят, что процесс гиюра - это обретение новой личности, - вспоминает Чай. - Я так не чувствовал. Для меня это было скорее возвращением к давней сути, к осуществлению которого я стремился».

В мае 2012 г. Чай приехал в Израиль и начал учиться в ешиве «Эш а-Тора» - напротив Котеля, в Старом городе Иерусалима. «Это было, как выиграть в лотерее», - говорит Чай, которого зовут теперь Аарон (Вуд) Вальдман.

Его, конечно, шокировало, что государство Израиль менее еврейское, чем он ожидал и хотел бы видеть. Это был культурный шок, который пережили многие из нас.

Он приехал учить Тору, жить на еврейской земле, создать еврейский дом и бороться с антисемитизмом.  Познакомившись в полной мере с современным антисемитизмом в форме демонизации Израиля, он создал Интернет-блог на китайском языке, чтобы давать своим бывшим соотечественникам базисные сведения об Израиле и евреях и препятствовать промыванию их мозгов. Он принимает участие в переводе на китайский анти-миссионерских материалов, опровергая религиозную клевету на евреев.

Он счастлив, что ему удалось открыть настоящее «богатство» иудаизма, заключающееся в его этике и духовности. Он искал истину и нашел ее. «Я взял себе еврейское имя Аарон, потому что библейский Аарон был известен как человек правды и любви к миру. Еврейский народ любит правду и мир. Поэтому я к нему присоединился».

Американский раввин Беньямин Блех, которому довелось однажды встретиться с Эрнестом Хемингуэем, рассказал, что писатель оказался духовным искателем, изучавшим различные религии. Вот какой вывод он сделал: «Все религии делятся на две основные категории. Есть религии смерти и религии жизни. Религии смерти - это те, что делают основной акцент на подготовку к жизни после жизни. Этот мир и его удовольствия  отбрасываются во имя абсолютной преданности миру будущему».  Иудаизм он с уважением отнес к категории религий, подчеркивающих наши обязанности в отношении того, ради чего мы находимся здесь, на земле, а не в отношении того, что будет потом.

«Выберите жизнь!», - заповедал евреям Всевышний. И евреи выбрали жизнь.

Чай, превратившийся в Аарона Вальдмана, тоже выбрал жизнь, став евреем.

 
 
 

Похожие новости


Газета «7 Дней» выходит в Чикаго с 1995 года. Русские в Америке, мнение американцев о России, взгляд на Россию из-за рубежа — основные темы издания. Старейшее русскоязычное СМИ в Чикаго. «7 Дней» это политические обзоры, колонки аналитиков и удобный сервис для тех, кто ищет работу в Чикаго или заработки в США. Американцы о России по-русски!

Подписка на рассылку

Получать новости на почту