Раскрыть 
  Расширенный 
 

Михаилу Клейнеру исполнилось бы 90

05/01/2015 7 Дней
Kaganovich1

Имя Михаила Клейнера хорошо известно в нашей общине.  Поэт, переводчик, композитор, исполнитель своих произведений, он ушел в мир иной 17 июля 2014 года.  24 марта с. г. ему исполнилось бы 90 лет.

В день его юбилея в Русском центре при EZRA собрались его родные, друзья, коллеги по Литературной студии им. Е. П. Чеповецкого, многочисленные почитатели его творчества.  Эта встреча памяти была организована Литературной студией и Русском центром.  Многие годы весной, в день своего рождения, Михаил Клейнер проводил авторские встречи со зрителями.  Многогранный, талантливый человек, он пользовался не только уважением, но и любовью в нашей общине.

Мальчик из еврейского местечка в Белоруссии, Михаил Клейнер окончил Минский политехнический институт, защитил кандидатскую диссертацию, получил ученую степень кандидата технических наук, возглавил теплотехническую лабораторию в Институте фарфора (ВНИИФ) в Ленинграде.

Его путь в то время был не прост и не легок.  Михаил прошел его с честью.  За внедрение в практику своих научных работ он был награжден Золотой и Серебряной медалями ВДНХ.

Музыку и песни Михаил любил с детства.  В оркестре еврейской школы, в которой учился, он играл на трубе и кларнете.

Писать стихи Михаил Клейнер начал в возрасте 50 - ти лет, музыку на пять лет позднее.  В период перестройки, с началом возрождения еврейской культуры, он вернулся в Минск.  Михаил стал членом правления Минского еврейского культурного общества, организовывал концерты еврейской песни в городах и селах Белоруссии.  В 1990 году М. Клейнер был делегатом III Международного Еврейского Конгресса в Москве.

В 1992 году Михаил Клейнер вместе с семьей эмигрировал в Чикаго.  Тут он стал активно заниматься литературным творчеством, пришел в Литературную студию, руководимую Е. П. Чеповецким.  О творчестве известного поэта и прозаика Михаил знал еще в Минске.  Тут, в Чикаго, состоялась их первая встреча.

Михаил Клейнер был очень трудолюбивым человеком.  Им написано более тысячи стихов и песен.  Музыку он писал не только на свои стихи, но и на стихи других поэтов, в том числе и чикагских.

Открытый людям, принципиальный, честный, добрый друг, оптимист – таким мы помним Михаила.  Его уход из жизни – огромная потеря не только для родных, близких, друзей, Литературной студии, но и русскоязычной общины Чикаго.

Михаил Клейнер – русский поэт-лирик.  В его стихах и песнях много написано о любви не только в молодые, но и в зрелые годы, посвящения своей жене, другу и музе, о природе:

Люблю в безветрие, когда/ Не шелохнется ни вода,/ Ни ветка ивушки плакучей,/ По узким тропкам иногда/ Пройтись у самого пруда/ С моей красавицей певучей/...

В стихах Михаила звучит и шутка, и юмор, и ирония.  В них много мудрости.  В них нравственная и социальная тематика, много о еврейском народе, Израиле, Иерусалиме, тревожно звучит тема Холокоста.  Он был активным борцом с антисемитизмом.

Михаил Клейнер - один из русскоязычных поэтов Чикаго писал на языке идиш и переводил свои стихи и стихи известных еврейских поэтов на русский язык.  Это благодаря ему мы узнали о творчестве П. Маркиша, Х. Бейдера, М. Тейфа, А. Гонтаря, А. Вергилиса.

Михаил Клейнер переводил на русский язык стихи белорусских поэтов: Я. Купалы, Р. Бородулина, Г. Буравкина, своего друга В. Никифоровича.  В 2002 г. вышла в свет книга Михаила «Мелодии любви» (стихи и песни разных лет).  В 2014 г., уже после его ухода из жизни, вышла давно задуманная им книга «Ближнему моему...»  Предисловие к ней написано Эстер Лев.  Дочь поэта много труда вложила в ее публикацию.  Она вложила в нее свою любовь и незабвенную память об отце.

В тот мартовский день, с которого я начала свой очерк, в зале Русского центра не было свободных мест.  Встречу памяти Михаила Клейнера вела Ханна Фритц – музыкант, поэт, автор неповторимых сказок.  Она тепло говорила о Михаиле, о его огромном творческом наследии, о его таланте, открытом людям сердце.  Она сделала все, чтобы юбилей без него превратился в день любви и теплых воспоминаний о нашем друге.

На телевизионном экране был представлен фрагмент фильма, сделанный другом поэта Л. Елишевичем.  Мы увидели веселого, счастливого, озорного Мишу.  Он читал свои стихи - «Каким я был мальчишкой» и стихотворение из цикла «Израиль - любовь моя»:

Живи и здравствуй наш Еврейский Дом!

Тебя потомки не дадут в обиду!

И над тобою в небе голубом

Сияет пусть всегда Звезда Давида!...

Музыка, написанная автором, звучит как гимн!  Сколько раз звучала эта песня, зал всегда пел с исполнителем!  Многократно на концертах М. Клейнера ее пела замечательная исполнительница еврейских песен Фира Рехтман.  На встрече памяти Михаила Клейнера в ее исполнении на телеэкране прозвучали на идиш  песни поэта «Возьмемся за руки, друзья!» и «Небом воздастся тебе!».  Аккомпанировала Ольга Башкина (запись из архива Жанны Бурман).

Трепетно, с любовью и со слезами на глазах вспоминала школьные годы мужа и друга вдова Михаила - Лиля!

И снова в записи прозвучали в исполнении поэта его песни «Моей ревнивеце» и «Танго любви».  Песни поэта на свои стихи и стихи других авторов прозвучали в исполнении Марата Виленского, Софии Козловой, Софии Рапопорт. Аккомпанировали концертмейстер Ольга Башкина и композитор Михаил Раскин.  Борис Лерман - музыкант, композитор, аранжировщик вспоминал Михаила, их сотрудничество, музыку многих песен, которые он аранжировал для друга.  А с экрана телевизора звучала замечательная «Колыбельная» (стихи М. Клейнера, музыка Б. Лермана).  Свои стихи, посвященные Михаилу Клейнеру, читали Ольга Башкина и Марина Гуревич.  А потом снова звучали стихи поэта.  Их читали Марк Левин и Алла Калугина.  И неудивительно, что Алла выбрала стхотворение «Три слова» из последней книги поэта:

Я Вас люблю, твердят мои уста.

Пусть впереди – последняя черта,

Я Вас люблю по-юношески снова...

Сдерживая боль, о своем брате вспоминал Марат Клейнер.  Искренность, тепло, дань памяти звучала в каждом выступлении этого дня.

Уже потом, вспоминая встречу, я думала о жизни и творчестве Миши, моем большом друге, и о том, что выступая я не успела сказать.  Я думала о его стихах, посвященных Америке, в которых звучит благодарность стране, принявшей эмигрантов и давшей нам достойную старость, а главное свободу слова и творчества.

Я вспоминала замечательные программы Миши: «Мелодии бабьего лета», «Еврейское счастье», «Эмигрантские напевы».  Его удивительную музыку на поэму Яна Торчинского «Открытие. Бабий Яр».  Только дважды исполнялась эта Оратория, в которой солировал Миша и пел хор «Мелодия» (концертмейстер Зитта Рит, 2009 год).  Я думала о трепетной любви М. Клейнера к своему народу, Израилю, Иерусалиму, к своей семье – жене, детям, внукам.  И еще о тех, кто не смог быть в этот день с нами, но многократно выступали на его программах:Зитте Рит, Фире Рехтман, Валентине Марченко, Михаиле Горловецком, Нелле Айзенберг (уже ушедшей в мир иной).

Очень хочу надеяться, что еще долго в Литературной студии, в Русском центре будут звучать стихи и песни Михаила Клейнера, его задушевная музыка и еврвейские напевы.

А мы будем тепло и сердечно хранить память о замечательном поэте и человеке - Михаиле Клейнере.

Белла Каганович

 
 
 

Похожие новости


Газета «7 Дней» выходит в Чикаго с 1995 года. Русские в Америке, мнение американцев о России, взгляд на Россию из-за рубежа — основные темы издания. Старейшее русскоязычное СМИ в Чикаго. «7 Дней» это политические обзоры, колонки аналитиков и удобный сервис для тех, кто ищет работу в Чикаго или заработки в США. Американцы о России по-русски!

Подписка на рассылку

Получать новости на почту